ἡσυχάζω

ἡσυχάζω
ἡσυχάζω fut. ἡσυχάσω LXX; 1 aor. ἡσύχασα, impv. ἡσύχασον (s. three next entries; Solon, Fgm. 4c, 1 West=4, 5 Diehl; Aeschyl.,Thu. et al.; pap, LXX, Philo, Joseph., Test12Patr) in our lit. only intrans.
to relax from normal activity, rest (Appian, Bell. Civ. 4, 72 §306; JosAs 10:8 ἐν τῇ κλίνῃ μοὺ; Jos., Ant. 18, 354) 1 Cl 4:5 (Gen 4:7); abstain fr. work (Herodian 7, 5, 3) of the conduct prescribed in the law for the sabbath Lk 23:56 (Neptunianus [II A.D.] ed. WGemoll, Progr. Striegau 1884, 53 the ants are said τὸ σάββατον ἡσυχάζειν κ. σχολὴν ἄγειν).
to live a quiet life or refrain from disturbing activity, be peaceable/orderly (Thu. 1, 120, 3 w. εἰρήνη as synonym and opp. πολεμεῖν; BGU 372 II, 14; PSI 41, 23 σωφρονῖν καὶ ἡσυχάζειν; Philo, Abr. 27). Of conduct that does not disturb the peace. Christian leaders endeavored to keep their members free of anything that might be construed as disturbance of public order: 1 Th 4:11. In a semantically dense statement: w. gen. (for the gen. in connection with verbs expressing cessation, s. Kühner-Gerth II/1, 396) cease from (cp. Job 32:6) τῆς ματαίας στάσεως (here στάσις ‘disorder’ is opp. of ἡσυχία ‘order’, in ref. to corporate congregational life) 1 Cl 63:1.
to be free from being disturbed, have rest (Diog. L. 3, 21) ἀπό τινος from someth., remain undisturbed 1 Cl 57:7 (Pr 1:33), unless the ἀπό-clause goes w. ἀφόβως, in which case this pass. belongs under mng. 1. False v.l. cod. a ἡσύχαζον for ἀπηλαύνετο GJs 18:3.
to refrain from saying someth., be quiet, remain silent (Aeschyl., Prom. 327; ViAesopi G 38; Job 32:1; 2 Esdr 15:8; Philo, Somn. 2, 263; Jos., Bell. 3, 263, Ant. 1, 339) Lk 14:4; Ac 11:18; 21:14; 22:2 D (for ἡσυχία).—DELG s.v. ἥσυχος. M-M. TW. Spicq.

Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία. 2015.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • ἡσυχάζω — keep quiet pres subj act 1st sg ἡσυχάζω keep quiet pres ind act 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ησυχάζω — ησυχάζω, ησύχασα, ησυχασμένος βλ. πίν. 35 …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • ησυχάζω — και συχάζω (AM ἡσυχάζω) Ι. (αμτβ.) 1. βρίσκομαι σε ησυχία, είμαι ήσυχος, ηρεμώ, είμαι σε ηρεμία, αδρανώ 2. συνεκδ. αναπαύομαι, ξεκουράζομαι, ξαποσταίνω («ἡ ἀπορία τοῡ μὴ ἡσυχάζειν» η έλλειψη αναπαύσεως, Θουκ.) 3. συνεκδ. πλαγιάζω, κοιμάμαι 4.… …   Dictionary of Greek

  • ἡσυχάζετε — ἡσυχάζω keep quiet imperf ind act 2nd pl ἡσυχάζω keep quiet pres imperat act 2nd pl ἡσυχάζω keep quiet pres ind act 2nd pl ἡσυχάζω keep quiet imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἡσύχαζον — ἡσυχάζω keep quiet imperf ind act 3rd pl ἡσυχάζω keep quiet imperf ind act 1st sg ἡσυχάζω keep quiet imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) ἡσυχάζω keep quiet imperf ind act 1st sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἡσυχάζομεν — ἡσυχάζω keep quiet imperf ind act 1st pl ἡσυχάζω keep quiet pres ind act 1st pl ἡσυχάζω keep quiet imperf ind act 1st pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἡσυχάζῃ — ἡσυχάζω keep quiet pres subj mp 2nd sg ἡσυχάζω keep quiet pres ind mp 2nd sg ἡσυχάζω keep quiet pres subj act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἡσύχαζε — ἡσυχάζω keep quiet imperf ind act 3rd sg ἡσυχάζω keep quiet pres imperat act 2nd sg ἡσυχάζω keep quiet imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἡσυχαζομένων — ἡσυχάζω keep quiet pres part mp fem gen pl ἡσυχάζω keep quiet pres part mp masc/neut gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἡσυχαζέτην — ἡσυχάζω keep quiet imperf ind act 3rd dual ἡσυχάζω keep quiet imperf ind act 3rd dual (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἡσυχαζόμενον — ἡσυχάζω keep quiet pres part mp masc acc sg ἡσυχάζω keep quiet pres part mp neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”